Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umowa o
Bike Systems produkuje wyłącznie rowery dla spółki-matki BSBG („
umowa o
produkcję za wynagrodzeniem”).

It produces bicycles exclusively for its parent company BSBG (‘Lohnherstellungsvertrag’).
Bike Systems produkuje wyłącznie rowery dla spółki-matki BSBG („
umowa o
produkcję za wynagrodzeniem”).

It produces bicycles exclusively for its parent company BSBG (‘Lohnherstellungsvertrag’).

Komisja zapewnia, aby umowa o przekazaniu uprawnień lub
umowa o
świadczeniu usług określała:”;

The Commission shall ensure that the delegation
agreement
or service
contract
sets out:’;
Komisja zapewnia, aby umowa o przekazaniu uprawnień lub
umowa o
świadczeniu usług określała:”;

The Commission shall ensure that the delegation
agreement
or service
contract
sets out:’;

Komisja dopilnowuje, by umowa o przekazaniu uprawnień lub
umowa o
świadczeniu usług określała:

The Commission shall ensure that the delegation
agreement
or service
contract
sets out:
Komisja dopilnowuje, by umowa o przekazaniu uprawnień lub
umowa o
świadczeniu usług określała:

The Commission shall ensure that the delegation
agreement
or service
contract
sets out:

Umowa o
świadczeniu usług określa, że większą część zadań kierowniczych i komercyjnych AVR Nuts wykonuje AVR IW.

A
service
contract
stipulates that most of AVR Nuts’ management and commercial functions are carried out by AVR IW.
Umowa o
świadczeniu usług określa, że większą część zadań kierowniczych i komercyjnych AVR Nuts wykonuje AVR IW.

A
service
contract
stipulates that most of AVR Nuts’ management and commercial functions are carried out by AVR IW.

umowa o
refinansowaniu lub umowa o przesunięciu terminów spłat zmieniająca charakter zobowiązania na długoterminowy została zawarta po zakończeniu okresu sprawozdawczego a przed zatwierdzeniem...

an agreement to
refinance, or to reschedule payments, on a long-term basis is completed after the reporting period and before the financial statements are authorised for issue.
umowa o
refinansowaniu lub umowa o przesunięciu terminów spłat zmieniająca charakter zobowiązania na długoterminowy została zawarta po zakończeniu okresu sprawozdawczego a przed zatwierdzeniem sprawozdania finansowego do publikacji.

an agreement to
refinance, or to reschedule payments, on a long-term basis is completed after the reporting period and before the financial statements are authorised for issue.

Pierwsza
umowa o
budowę statków, którą udało się stoczni zawrzeć, dotyczyła budowy dwóch promów dla linii promowych Strintzis.

The first shipbuilding
contract
that the yard succeeded to conclude concerned the construction of two ferries for Strintzis.
Pierwsza
umowa o
budowę statków, którą udało się stoczni zawrzeć, dotyczyła budowy dwóch promów dla linii promowych Strintzis.

The first shipbuilding
contract
that the yard succeeded to conclude concerned the construction of two ferries for Strintzis.

Umowa o
budowę została podpisana w dniu 18 grudnia 2003 r. Zgodnie z informacjami przekazanymi Komisji, poza wybranym konsorcjum, w przetargu uczestniczyły firmy […] [6].

The construction
contract
was signed on 18 December 2003. According to the information received by the Commission, alongside the consortium selected, […] [6] had participated in the invitation to...
Umowa o
budowę została podpisana w dniu 18 grudnia 2003 r. Zgodnie z informacjami przekazanymi Komisji, poza wybranym konsorcjum, w przetargu uczestniczyły firmy […] [6].

The construction
contract
was signed on 18 December 2003. According to the information received by the Commission, alongside the consortium selected, […] [6] had participated in the invitation to tender.

Umowa o
gruntach miała wyraźnie na celu wsparcie nowego projektu inwestycyjnego, tj. nowej fabryki Habidite w Alonsotegi.

The Land
Contract
was clearly intended to support
a
new investment project, i.e. the new Habidite factory in Alonsotegi.
Umowa o
gruntach miała wyraźnie na celu wsparcie nowego projektu inwestycyjnego, tj. nowej fabryki Habidite w Alonsotegi.

The Land
Contract
was clearly intended to support
a
new investment project, i.e. the new Habidite factory in Alonsotegi.

Należy również podkreślić, że
umowa o
gruntach i umowa o nieruchomościach dotyczą pomocy niezgodnej z prawem.

It is also underlined that the Land and Houses Contract involve unlawful aid.
Należy również podkreślić, że
umowa o
gruntach i umowa o nieruchomościach dotyczą pomocy niezgodnej z prawem.

It is also underlined that the Land and Houses Contract involve unlawful aid.

Umowa o
gruntach i umowa o nieruchomościach zostały podpisane w dniu 15 grudnia 2006 r., ale zostały zgłoszone Komisji do przeglądu dopiero w kwietniu 2009 r. Jak już wspomniano w motywie (56)...

The Land and Houses Contracts were signed on 15 December 2006, but they were notified to the Commission for review only in April 2009. As already indicated in recital (56) above, according to an...
Umowa o
gruntach i umowa o nieruchomościach zostały podpisane w dniu 15 grudnia 2006 r., ale zostały zgłoszone Komisji do przeglądu dopiero w kwietniu 2009 r. Jak już wspomniano w motywie (56) powyżej, zgodnie z powszechnie przyjętą praktyką [34] pomoc państwa jest uznawana za przyznaną w momencie, w którym zaistnieje prawnie wiążące, bezwarunkowe zobowiązanie do jej wypłaty.

The Land and Houses Contracts were signed on 15 December 2006, but they were notified to the Commission for review only in April 2009. As already indicated in recital (56) above, according to an established practice [34], state aid is considered to be granted at the moment when there is a legally-binding, non-conditional commitment for its disbursement.

...o wszczęciu postępowania z dnia 2 grudnia 2009 r. [17] Komisja uznała, że wydawało się, iż zarówno
umowa o
gruntach, jak i umowa o nieruchomościach wiążą się z pomocą państwa w rozumieniu art. 107...

In the opening Decision of 2 December 2009 [17], the Commission considered that both the Land
Contract
and the Houses Contract seemed to involve state aid within the meaning of Article 107(1) of the...
W decyzji o wszczęciu postępowania z dnia 2 grudnia 2009 r. [17] Komisja uznała, że wydawało się, iż zarówno
umowa o
gruntach, jak i umowa o nieruchomościach wiążą się z pomocą państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.

In the opening Decision of 2 December 2009 [17], the Commission considered that both the Land
Contract
and the Houses Contract seemed to involve state aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.

...do zgodności pomocy z prawem UE o zamówieniach publicznych należy stwierdzić, że zarówno
umowa o
gruntach, jak i umowa o nieruchomościach stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1

On the basis of the considerations made at recitals (64) to (90) and (92) to (106) – and without prejudice to any further findings with regard to the compatibility with EU public procurement law - it...
Na podstawie motywów (64)–(90) i (92)–(106) oraz bez uszczerbku dla wszystkich dalszych ustaleń w odniesieniu do zgodności pomocy z prawem UE o zamówieniach publicznych należy stwierdzić, że zarówno
umowa o
gruntach, jak i umowa o nieruchomościach stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.

On the basis of the considerations made at recitals (64) to (90) and (92) to (106) – and without prejudice to any further findings with regard to the compatibility with EU public procurement law - it must be concluded that both the Land Contract and the Houses Contract involve state aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.

W tym względzie należy zauważyć, że
umowa o
gruntach była środkiem ad hoc, a nie pomocą przyznaną w ramach systemu zatwierdzonego.

In relation
to
this point, it should be noted first that the Land
Contract
was an ad hoc measure, and not an aid granted under an approved scheme.
W tym względzie należy zauważyć, że
umowa o
gruntach była środkiem ad hoc, a nie pomocą przyznaną w ramach systemu zatwierdzonego.

In relation
to
this point, it should be noted first that the Land
Contract
was an ad hoc measure, and not an aid granted under an approved scheme.

W świetle ustaleń przedstawionych w motywach (69)–(71) należy uznać, że
umowa o
gruntach przyniosłaby przedsiębiorstwu Habidite korzyść, której osiągnięcie nie byłoby możliwe w normalnych warunkach...

...in recitals (69) to (71) it must be concluded that Habidite would have derived from the Land
Contract
an advantage that could not have been obtained in normal market conditions.
W świetle ustaleń przedstawionych w motywach (69)–(71) należy uznać, że
umowa o
gruntach przyniosłaby przedsiębiorstwu Habidite korzyść, której osiągnięcie nie byłoby możliwe w normalnych warunkach rynkowych.

In the light of the findings in recitals (69) to (71) it must be concluded that Habidite would have derived from the Land
Contract
an advantage that could not have been obtained in normal market conditions.

Po pierwsze,
umowa o
gruntach została zawarta wspólnie przez Diputación i BIZKAILUR.

First,
the
Land
Contract
was concluded by the Diputación and BIZKAILUR together.
Po pierwsze,
umowa o
gruntach została zawarta wspólnie przez Diputación i BIZKAILUR.

First,
the
Land
Contract
was concluded by the Diputación and BIZKAILUR together.

Środek 1:
umowa o
gruntach

Measure 1: Land
Contract
Środek 1:
umowa o
gruntach

Measure 1: Land
Contract

W przypadku gdy
umowa o
kredyt dotyczy kredytu o zmiennym oprocentowaniu, państwa członkowskie zapewniają, aby:

Where the credit
agreement
is
a
variable rate credit, Member States shall ensure that:
W przypadku gdy
umowa o
kredyt dotyczy kredytu o zmiennym oprocentowaniu, państwa członkowskie zapewniają, aby:

Where the credit
agreement
is
a
variable rate credit, Member States shall ensure that:

Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku gdy
umowa o
kredyt dotyczy kredytu w walucie obcej, w momencie zawierania umowy o kredyt obowiązywały odpowiednie ramy regulacyjne, zapewniające co...

Member States shall ensure that, where
a
credit
agreement
relates to
a
foreign currency loan, an appropriate regulatory framework is in place at the time the credit agreement is concluded to at least...
Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku gdy
umowa o
kredyt dotyczy kredytu w walucie obcej, w momencie zawierania umowy o kredyt obowiązywały odpowiednie ramy regulacyjne, zapewniające co najmniej, co następuje:

Member States shall ensure that, where
a
credit
agreement
relates to
a
foreign currency loan, an appropriate regulatory framework is in place at the time the credit agreement is concluded to at least ensure that:

Jeżeli
umowa o
kredyt dotyczy kredytu w rachunku bieżącym, konsument otrzymuje regularnie, poprzez wyciąg z operacji na rachunku, w formie papierowej lub na innym trwałym nośniku, następujące...

Where
a
credit
agreement
covers credit in the form of an overdraft facility, the consumer shall be kept regularly informed by means of a statement of account, on paper or on another durable medium,...
Jeżeli
umowa o
kredyt dotyczy kredytu w rachunku bieżącym, konsument otrzymuje regularnie, poprzez wyciąg z operacji na rachunku, w formie papierowej lub na innym trwałym nośniku, następujące informacje:

Where
a
credit
agreement
covers credit in the form of an overdraft facility, the consumer shall be kept regularly informed by means of a statement of account, on paper or on another durable medium, containing the following particulars:

...spłacane kapitał i odsetki w całym okresie kredytowania (tj. struktura spłat), i precyzuje, czy
umowa o
kredyt dotyczy spłaty kapitału, spłaty samych odsetek, czy też spłaty obu tych elementów.

...the life of the credit (i.e. the amortisation structure), specifying clearly whether the credit
agreement
is on capital repayment or interest-only basis, or a mixture of the two.
W opisie rodzaju kredytu wyraźnie wskazuje się, jak muszą być spłacane kapitał i odsetki w całym okresie kredytowania (tj. struktura spłat), i precyzuje, czy
umowa o
kredyt dotyczy spłaty kapitału, spłaty samych odsetek, czy też spłaty obu tych elementów.

The description of the type of credit shall clearly indicate how the capital and the interest shall be reimbursed during the life of the credit (i.e. the amortisation structure), specifying clearly whether the credit
agreement
is on capital repayment or interest-only basis, or a mixture of the two.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich